

米津玄師-海の幽霊
카테고리 없음 2023. 11. 19.
米津玄師-海の幽霊
공부용 블로그 이므로… 피드백 혹은 번역 요청 환영합니다.
번역본을 사용하실 경우 출처를 남겨주시면 감사하겠습니다.
開け放たれた この部屋には誰もいない
아케하나타레타 코노헤야니와 다레모이나이
활짝 열려있는 이 방에는 아무도 없어
潮風の匂い 滲みついた椅子がひとつ
시오카제노 니오이 시미츠이타 이스가 히토츠
바닷바람의 냄새가 배인 의자가 하나
あなたが迷わないように 空けておくよ
아나타가 마요와나이요-니 아케테오쿠요
당신이 헤매이지 않도록 비워둘게
軋む戸を叩いて
키시무 토오 타타이테
삐걱거리는 문을 두드려서
なにから話せばいいのか わからなくなるかな
나니카라 하나세바 이이노카 와카라나쿠 나루카나
무엇부터 말해야 좋을지 모르게 되어버리는 걸까
星が降る夜にあなたにあえた
호시가 후루 요루니 아나타니 아에타
별이 내리는 밤에 당신을 만났어
あの夜を忘れはしない
아노 요루오 와스레와 시나이
그날 밤을 잊지 않을 거야
大切なことは言葉にならない
타이세츠나 코토와 코토바니 나라나이
소중한 것은 말로 표현할 수 없어
夏の日に起きた全て
나츠노 히니 오키타 스베테
여름날에 일어난 일 모두
思いがけず光るのは 海の幽霊
오모이가케즈 히카루노와 우미노 유-레이
홀연하게 빛나는 것은 바다의 유령
茹だる夏の夕に梢が 船を見送る
우다루 나츠노 유-니 코즈에가 후네오 미오쿠루
나른해지는 여름 저녁에 나뭇가지는 배를 배웅하고
いくつかの歌を囁く 花を散らして
이쿠츠카노 우타오 사사야쿠 하나오 치라시테
몇 가지 노래를 속삭여 꽃잎을 흐트리며
あなたがどこかで笑う 声が聞こえる
아나타가 도코카데 와라우 코에가 키코에루
당신이 어딘가에서 웃는 소리가 들려와
熱い頬の手触り
아츠이 호호노 테자와리
뜨거운 뺨의 감촉
ねじれた道を進んだら その瞼が開く
네지레타 미치오 스슨다라 소노 마부타가 히라쿠
뒤틀린 길을 나아가면 그 눈꺼풀이 열려
離れ離れてもときめくもの
하나레 바나레테모 토키메쿠 모노
떨어져 있어도 설레는 것,
叫ぼう今は幸せと
사케보- 이마와 시아와세토
외치자, 지금만큼은 행복하다고
大切なことは言葉にならない
타이세츠나 코토와 코토바니 나라나이
소중한 것은 말로 표현할 수 없어
跳ねる光に溶かして
하네루 히카리니 토카시테
튀어오르는 빛에 녹아들어서
星が降る夜にあなたにあえた
호시가 후루 요루니 아나타니 아에타
별이 내리는 밤에 당신을 만났어
あのときを忘れはしない
아노 토키오 와스레와 시나이
그날 순간을 잊지 않을 거야
大切なことは言葉にならない
타이세츠나 코토와 코토바니 나라나이
소중한 것은 말로 표현할 수 없어
夏の日に起きた全て
나츠노 히니 오키타 스베테
여름 날 일어난 일 모두
思いがけず光るのは 海の幽霊
오모이가케즈 히카루노와 우미노 유-레이
홀연하게 빛나는 것은 바다의 유령
風薫る砂浜で また会いましょう
카제카오루 스나하마데 마타 아이마쇼-
상쾌한 바람이 부는 모래사장에서 다시 만나자